My Fourteen Favorite Poems
by
Melchor F. Cichon
@2013
Melchor F. Cichon
All
rights are reserved
No
part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or
transmitted in any form or by any means, mechanical, photocopying, recording or
otherwise, without prior written permission of the original publisher.
Printed
in Iloilo City
ii
PREFACE AND
DEDICATION
Preface
There are parts of
our lives that are segregated because of their value.
The poems that are
included in this anthology were selected not only because they have won medals
or have been published in either in magazines or in a book, but because each
time I read each one of them reminds me of my life.
The poem Ham-at
Madueom Ro Gabii reminds me of those days when Martial Law was still being
enforced, the hardships our people were experiencing. The poem Sa Mga
Nagkaeabali nga Silak reminds me of our heroes who died fighting for our
freedom. The poem Si Ambong, Ati reminds me of the time when I saw someone
picking up a cigarette butt in a street in Iloilo City just to have a smoke and
the time when I was along the street in Cubao Supermart, Quezon City,
when a man just grabbed the sandwich of a man eating along that street,
and start munching it as he walked away.
Dedication
This book could not have been written
if not for the help of my wife, Mrs. Pilma Dollolasa Cichon, hence this work is
lovingly dedicated to her.
And to all our children and their
spouses, and our grandchildren: Melchor, Jr., Jennifer,Sean Marie, and Kate
Sariah; Vanessa Cichon-Mabeza, Ruel and Ruvan; Ranel Vincent,
Apple, and Ace; and Eugene and Mykha.
iii
Contents
Ham-at Madueon ro Gabii, Inay?
Inay, ham-at madueom ro gabii?
Inay, ham-at madueom ro gabii?
May
buean, Toto, ugaling may galipud nga gae-um.
Inay,
ham-at madueom ro gabii?
May
bombilya ro mga poste't Akelco,
Ugaling
may brown-out.
Inay,
ham-at madueom ro gabii?
Ginsinindihan
ko ro atong kingke,
Ugaling
ginapinaeong it hangin.
Inay,
ham-at madueom ro gabii?
Toto,
matueog ka eon lang
Ay
basi hin-aga temprano pa
Magsilak
ro adlaw.
Indi,
'Nay ah!
Sindihan
ko't uman ro atong kingke.
Inay
Inay,
matuod nga may diploma eon ako
Pero
ibis ag dayok man pirmi rang suea.
Pumanaw
ako nga owa mag-eaong
Bangud
nga indi ko matiis nga makita kang
Gatangis
kakon.
Inay,
kon manggaranon eang ako,
Eukaton
ko ro atong eanas,
Patindugan
kita’t bungalow,
Bakean
kita’t kolord TV ag Hi-Fi.
Ugaling,
Inay
Hasta
makaron
Istambay
man ako gihapon
Ay
owa kuno ako’t diputadong maninoy.
Eva,
Si Adan
Bangud
ginabot ka lang kuno sa gusok ni Adan
Agud
may iyang hampang-hampangan,
Maistorya-istoryahan
han kag mapautwas-utwasan
Sa
oras nga iyang kinahanglan
Madamu
na nga ngalan
Ang
ilang ginsulat sa imo nga dalan:
Salome, Magdalena, Maria Clara, Bagyo Esyang.
Salome, Magdalena, Maria Clara, Bagyo Esyang.
Bangud
mahuyang kuno ang imong dughan,
Maski
ang bagyo nga makaluka sang butong
Kag
mapapalunod sang barko
Ginapangalanan
man gihapon sa imo.
Pero
waay madumdumi sang mga lalaki
Nga
maski si Mark Anthony
Hapatiyog-tiyog
ni Cleopatra
Maski
sa guwa sang kama.
Waay
nila madumdumi nga si Gabriela gali
Ang
nagpahaba sang dalan ni Diego Silang.
Kag sa EDSA, kon waay ang mga kabayo mo
Maghigot sang rosas sa punta sang armalite n Freddie
Kag sa EDSA, kon waay ang mga kabayo mo
Maghigot sang rosas sa punta sang armalite n Freddie
Sigruo
waay si Cory makasindi sang kandila
Sa
ermita sang Malakanyang.
Maayo
gid sila magpalitik kon paano
Ka
lang nila mapasunod-sunod sa ila ikog.
Waay
gid sila gapalitik kon paano mo magamit
Ang
tanan mo nga utok, lawas kag hulag
Para
kita tanan makatakas sa linaw sang utang.
Waay
gid kuno kita sang animo
Magdumala
sang gobyerno o simbahan.
Maayo
lang kuno kita mghibi-hibi, magkiri-kiri
Kon
magumon ang hilo mo sa imong salag-utan.
Kon
madamo ang nabal-an mo kag mag hambal ka
Sang
kuntra sa sulondan nga sila man ang may hinimuan
Isa
ka ka amasona kag dapat lang nga isilda.
O
kon indi gani myembro ka sang grupo ni Brainda.
Eva,
tupong gid lang kamo ni Adan
Sa
tanan nga lugar, sa tanan nga butang.
Kon
nga-a imo siya nga ginapagustuhan?
O
gusto mo gid lang nga ipadumdom
Nga
kon nga-a makapapungko siya sang leon
Bangud
ikaw ang iyang kaupod.
Limog It Sangka Ati
Maeapad
nga kaeanasan rang hasayran.
Owa’t
eabot ro mga kabukiran
Kon
siin ako libre gapangayam.
Nakapaligos
man ako sa Akean
Bag-o
pa man kaabot ro mga putian.
Nagapailig
ako it botong halin sa bukid
Hasta
sa Kalibo kon siin rang gamut ginabaylo
Sa
asin, sa ibis, sa dayok nga madaea ko
Sa
amon nga maeamig nga baryo.
Pero
pag-abot it mga putian
Rang
kalibutan hay gin-islan:
Bukon
eon kuno ako ro dag-ana
It
mga kaeanasan ag mga kabukiran.
Indi
eon kuno ako makakaingin,
Indi
man kuno ako makapangaeam
Kon
siin rang mga kagueangan natawo
Ag
kon siin man ako natawo.
Kon
tueokon mo ako maskin ano kataeum,
Indi
magbaylo rang kueong nga buhok
O
rang itom nga panit.
Paris
kimo, kon indi mo ako pagbatunon nga tawo
Indi
man ako mabaylo.
Rang
kanta maskin ano ka baskog
O
maski ano kanami
Indi
mo man gihapon pagpamatian
Ay
imo man lang nga ginabungoe-bungoean.
May
aton man kuno nga gobyerno
Agod
ro tanan hay taw-an it katarungan;
Pero
ham-at kon kami gusto magsueod sa mga istablisimento
Indi
pa ngani kami kaabot sa gate ginatabog eon kami it mga guard.
May
aton man kuno nga mga laye
Agod
ro tanan hay may kaginhawahan;
Pero
ham-at ro iba may bugas, may suea
Samtang
kami katueok eang?
Si
Ambong, Ati
Si
Ambong, Ati—maitum.
Kueong
ra buhok, gision ra eambong, gasiki.
Gakung-kong-kung-kong ka maeupsi nga eapsag
Gapakalimos
sa Jaro Cathedral, sa J.M. Basa Street
Ay
gintabog eon ra pamilya sa eugta nga anay ginaayaman nanda’t haeo.
Si
Ambong, Ati, maitum, indi kantigo magbasa, indi kantigo magsueat
Maski
ka anang ngaean ay sa andang barangay owa’t eskuylahan.
Si
Ambong, Ati, ginasinggit-singgitan, ginadela-delaan
It
mga unga kon imaw mag-agi sa daean ay maitum.
Ginapahadlok
it mga nanay sa andang gatangis nga mga unga.
O
sa mga unga nga indi magtueog.
Kon
fiesta, ginataw-an si Ambong it salin nga suea
Ginasueod
sa plastic o sa bag-ong bukas nga lata.
Kon
bukon ngani, ginabagsakan it gate.
Agod
makayupyop it sigarilyo, gapamueot si Ambong it upos sa kalye.
Agod
makasamit it hamburger o juice sa pakite,
Ginapaeapitan
ni Ambong ro nagakaon maski sin-o nga anang maagyan.
Pag-abot
it gabii, maeugad si Ambong sa sidewalk o sa waiting shed
Kahulid
ka anang maeupsing eabsag—
Mayad
eang kon may karton nga banig ag owa’t baha o uean --
Agod
magbaskug eon man ra tuhod sa pagpakalimos pagka-aga.
Si
Ambong, Ati—maitum. Ra ele-ele, ra hibi, ra pangamuyo
Indi
mabatian, indi mabatyagan it gobyerno sa siyudad it tawo.
Ra
singgit it tabang hay singgit sa Pluto.
Si
Ambong, Ati-- maitum, indi makit-an it atong gobyerno.
Kon
Dinagyang, sa selebrasyon etsa pwera si Ambong.
Eutay
kuno imaw sa mga bisitang dumueo-ong.
Si
Ambong, Ati, maitum, ginatabog it blue guard
Bag-o
pa man imaw maka-eapak sa gate it Atrium ag SM Shoemart
Kunta
may Gloria nga magbatak kay Ambong sa libtong it kaimueon
Agod
sa ulihi ro gobyerno may buwes nga masukot kay Ambong;
Agod
sa ulihi makabakae man imaw it Levis o barong
Agod
sa ulihi makaeskuyla man sa U.P. ra mga inapo;
Agod
sa ulihi owa kana’t magtamay, owa’t magtabog
Kon
imaw mag-agto sa SM City ag sa Atrium.
Si
Ambong, Ati--maitum. Apo ni Maniwantiwan.
Ag
Filipino. Pares kimo, pares kakon.
Kon
ham-at owa imaw sa listahan it mga Filipino nga dapat buligan?
Kon
ham-at indi imaw makasueod sa atong ugsaran?
Kon
ham-at indi naton imaw maagbayan?
Kon
ham-at indi imaw makadungan katon magkaon sa restauran?
Siyudad
man baea ra’t tawo, indi baea, banwa? Indi baea, banwa?
Sa Mga Nagkaeabali Nga Silak
Inay,
puwede eon baea kita magpamisa?
Total
naga-asaw-asaw eon lang man ag ro baha hay owa eon sa karsada.
Ro
linti nga anay nagsiad it eangit hay napaeong eon man.
Ro
daeogdog nga anay gabayo kang dughan hay haumpawan eon gid man
Ag
ro baybay nga nagwenaeas anay hay nagahueagok eon lang man.
Ro
baeangaw nga nagpanago sa kilat ag sa nagahagunos nga hangin
Hay
nagahiyumhiyom eon sa sidlangan.
(Pila
eon ngani makaron ro baeayran sa misa rikyem?
Si
Padre Salve baea gademanda pa gihapon it down payment
Bag-o
imaw magsuksok ka anang sutana?)
Sueoron
dayon naton sa karsada, sa kaeanasan, sa kagueangan
Ratong
mga silak nga nagkaeabali, nagkaeataktak
Sa
pageusot sa madamoe ag maitum nga gaeom
Masabwagan
eang kita it kahayag.
Kon
aton sandang hikit-an
Aton
sandang haearan it eab-as ag bag-ong buskad nga sampaguita.
Kon
may matipon eon kita nga kuwarta,
Patindugan
naton sanda’t graniting rebolto sa plasa.
Toto,
indi eang kita anay magpamisa
Ay
ro kaagahon hay gaeagiik pa
Ag
ro kaeangitan sa bibi’t tueondan,
Sa
pageunip it adlaw, hay mapueapuea pa.
Owa’t
eabot kara, gabaha pa ro dagsa sa karsada ag sa plasa.
Indi
kuno ra malempiyuhan it Metro Aides
Ay
sinipa eon sanda
Bangud
ro gintagana nga inugsweldo kanda
Hay
ginsueod sa ibang buesa.
Toto,
mayad pa nga mangamuyo eang anay kita
Nga
ro nakaeusot nga silak
Sa
maitum ag madamoe nga gaeom
Hay
indi nagtiurok sa atong tagipusuon.
Indi Ko Masueat Rang
Pinakamasubo Nga Binaeaybay
Indi
ko masarangean nga isueat rang pinakamasubo nga binaeaybay.
Maskin
sa tunga-tunga eon ako’t eangit ag eogta.
Ro
imong pagsabat it huo kakon sa may baybayon it Boracay
Samtang
gatunod ro adlaw hay sapat eon nga akon nga ikalipay.
Indi
ko masarangan nga isueat rang pinakamasubo nga binaeaybay.
Paris
makaron nga ugsad ro buean ag maeamig ro huyop it hangin it Disyembre,
Sapat
eon para kakon nga magpahiyomhiyom.
Disyembre
man kato ro primero nimo nga haru kakon.
Indi
ko masarangean nga isueat ko rang pinakamasubo nga binaeaybay.
Maskin
indi ko eon haeos maabut ring uyahon agod akon nga pislitpisliton;
O
mahutikan ka man lang paris tag bag-o pa eang kita nga nagaumpisa ku atong
pangabuhi.
Sapat
eon nga makatueog ako kon ginakumkum ko ro singsing nga ginsuksuk mo sang
tudlo.
Ag
kon mag-abot kid man ro oras nga magtunod ro adlaw
Ag
ro gabii hay mag-eapnaag sa bilog ko nga kalibutan,
Indi
ko man gihapon pagsueaton ro pinakamasubo ko nga binaeaybay.
Madumduman
ko eang ikaw, gahiyomhiyom eon dayon ako.
Drayber
Kinahangean
Gid
baea
Nga
magkaeapyot
Ag
magtueueok
Sa
unahan
It
imong dyip
Ro
imong mga sumaeakay
Agud
madugangan
Ru
eagting
It
sensilyo
Sa
buesa
Ku
imong konduktor?
Nanay Soriang
Samtang
nagakaeanta ro mga agagangis
Sa
palibot it andang baeay,
Ginatinueok
ni Nanay Soriang ro nagakaupos
Nga
tatlong kandila sa altar
Nga
ginapalibutan it eapoy eon nga
Mga
rosas ag orkid.
Nagyuhum
imaw pagkadumdom nana
Ku
ratong mga mahapdi ag matam-is
Nga
mga oras kon siin
Imaw
kato hay isaea pa nga duyan, haboe ag hagdan
Ku
ap-at nana nga mga onga.
Apang
makaron...
Kon
hin-uno pa nana kinahangean
Ro
mga hakos nanda...
Imaw
eon lang isaea
Ro
nagatueok sa nagakaupos nga mga kandila
Bangud
ro mga onga nana kuno
Hay
sobra gid kuno nga kasaku
Sa
pag-eagas it kwarta
Sa
tindahan it Baclaran,
Sa
opisina it Makati,
Sa
night club sa Ermita
Ag
sa baeay it Intsik sa Hong Kong.
Sunday Morning in Lezo
In
Lezo
On
Sunday morning,
The
mothers and their daughters
Will
only drink tahu or coffee
And
walk to church,
While
the fathers
Will
no longer fetch drinking water
Or
chap fire woods
Because
they are too busy
Blowing
tobacco smoke to
And
exercising their fighting cocks
Believing
that the wages
They
got from mixing cement with stones,
For
one week,
Will
double inside the cockpit.
A
Letter
John,
I
will definitely go home
To
our house
Where
we can see the clouds
Through
the roof.
I'm
fed up
With
the twinkling neon lights,
But
I have not yet paid
For
the earrings that I got
From
Mama San.
I
need them so my tinkling
Will
be louder and my hips
Will
be heavier.
Don't
worry, John,
This
Christmas
You
and I will create a moon
And
through the roof
We
two alone
Will
grasp its light.
Ana
Emergency Room
Pag-abot
ni Rubin sa ospital
Nga
may Indian pana
Nga
gaongot
Sa
anang dughan,
Maid-id
imaw nga ginpangutana
It
gangueob nga admitting clerk:
Ngaean?
Edad?
May
asawa?
May
obra imaw?
May
down payment ka nga daea?
Tanan
nga pangutana
Nasabat
pa gid man ni Rubin
Owa't
eabot sa katapusan
Ay
nagapungapunga
Eon
ra paginhawa
Ag
nagaeutaw-eutaw
Eon
ra kalimutaw.
Samtang
ro doktor
Sa
may pwertahan
Hay
nagahutik-hutik
Sa
nagapanghuy-ab nga nars.
For Lorena
The
bullet that pierced your throat
Did
not really stop you
From
breathing. You are alive
As
the rose that bears flowers
In
my garden. Your thorns
Are
still there, only they are
Bent.
I can still smell your fragrance
Even
from the distance.
It
is still the same fragrance
That
sharpened
The
minds of your comrades
In
crossing the ravines.
Your
adversaries were wrong
In
saying that you were silenced.
They
are dreaming.
Your
lips are clasped
But
your voice
Is
still reverberating,
Strongly,
the squeezing,
And
the twisting done
To
our people
By
our own countrymen.
Nagahugot nga Nagahugot
Nagahugot
nga nagahugot
Ro
hikog sa liog
Ni
Mang Pandoy.
Pero
sige pa gihapon
Ang
pagbasol ni Manoy
Sa
nagaluya nga si Mang Pandoy.
Imbes
nga buligan kuno siya
Sa
paghalog sang hikog
Sa
liog ni Mang Pandoy
Sige
pa kuno gihapon
Ang
pagsininggit sang iya mga kontra
Sa
EDSA, sa Mendiola:
Tam
na! Sobra na!
Layas
na! Now na!
Nagahugot
nga nagahugot
Ang
hikog sa liog
Ni
Mang Pandoy.
Apang
didto si Manoy
Sa
Australia, sa Amerika
Nagakinadlaw
Kaupod
sang mga pinuno
Nga
busog ang ila bulsa
Ang
ila nga tiyan,
Ang
ila espirito.
Apang
didto siya
Sa
lugar kon diin ang ila nga damgo
Sa
punta lang sa ila nga tudlo.
Bal-an
niya ayhan
Nga
sa kada tulo sang ila pluma
Sa
pagpirma sang kuntrata
Nagalubag
sa liog
Sang
iya mga kasimanwa?
Paano
bala magdaog
Ang
bahaw-bahaw sa hamtik?
Paano
bala makadaog
Si
Manny Pacquiao kay Andre de Giant?
Nagahugot
nga gahugot ang hikog sa liog
Ni
Mang Pandoy.
Gaalipugsa,
gawaras,
Gasinggit
sa paos niya nga boses:
Diin
ang sud-an kag kan-on
Sa
kada lamesa namon?
Diin
ang sampuna namong duda
Nga
gintugan ninyo
Bag-o
pa man matumba
Ang
mga kaupod namon sa Mendiola?
Nga-a
gingapos ang mga kamot
Sang
mga peryudista
Kag
ginduso sa sulod sang bus
Pakadto
sa silda?
O,
Trillanes, san-o ka makaguwa?
Buhi
pa ayhan si Kumander Pusa?
Gatubo
pa ayhan ang bungot ni Waling-Waling?
Nalunok
na ayhan sila sang sigbin?
Amo
ni ayhan ang among biyaya
O
pasalubong sa iya mga paglakat-lakat?
Nagahugot
nga nagahugot
Ang
hikog sa liog ni Mang Pandoy.
‘Nay…’Nay…sa
diin ka?
When Death Walks into
My Life
I
am a man.
Don't
ask me
If
I did not lose my sleep
When
Death whispers to me
I
am a man.
Don't
ask me
If
I feel pain
When
I see Death floats
And
drops on cement like icedrops.
I
am a man.
I
have dreamt
That
Death will soon crumble
Like
a tissue paper
Before
her death!
I
am a man.
About the Poet
Melchor F. Cichon was born in Sta. Cruz, Lezo, Aklan on
April 7, 1945. He is the youngest of eight children of the late Jose N.
Cichon and Desposoria Francisco of the same place. Dr. Leoncio P. Deriada
calls him as the present leading Aklanon poet.
After finishing the elementary grades at Lezo Elementary
School in Lezo, Aklan, he studied at the Mindanao Regional School of Fisheries
in Rio Hondo, Zamboanga City. From there he went to U.P. Diliman to study
fisheries. He continued his studies at Manuel L. Quezon University where
he majored in Library Science and minored in English. He finished his
Master in Library Science at U.P. Diliman and his Master in Management at U.P.
in the Visayas in Iloilo City. He took his certificate in Governmental
Management also at the U.P. in the Visayas.
He is married to the former Pilma Dollolasa of San Remigio,
Antique, with whom he has four children: Melchor, Jr., Vanessa, Ranel Vincent
and Eugene.
The poet is now working as Head, College of Fisheries and
Ocean Sciences Library, U.P. in the Visayas, Miag-ao, Iloilo.
He attended the U.P. Miag-ao Summer Creative Writing
Workshop, the Cultural Center of the Philippines-Liwayway Publication Creative
Writing Workshop in Baguio City, the National Summer Creative Writing Workshop
in Dumaguete City and the Third Iligan National Writers Workshop and Literature
Teachers Conference in 1996. He represented Aklan in the 1995 and the
1998 National Writers Assembly held in Intramuros, Manila.
Some of his poems have been published in Hiligaynon, Yuhum, Philippines Free Press,
Philippine Graphic, Home Life, Ani, Philippine Collegian, Aklan Reporter, Philippine
Panorama, Pagbutlak, Dagyaw, Bueabod, Banga, Patubas, Busay, Media Watch, and Mantala. He won first prize in
the first Home Life poetry contest in
1994. He is also the first Aklanon CCP grantee for Aklanon poetry in
1994. He edits Bueabod, the
poetry journal of Aklan Literary Circle, together with John Barrios and Alex de
Juan. He won third prize in the Sentro Ng Wikang Filipino; U.P. essay
writing contest in 1994 and won second prize (Aklanon category) and third prize
(Filipino category) in the National Commission for the Culture and the
Arts. He won third prize in Hari/Hara Sang Binalaybay (King /Queen of
Poetry) in 1998 poetry contest sponsored by U.P. in the Visayas Sentro ng
Wikang Filipino. In 2002, he was a finalist in a regional poetry writing
contest sponsored by the Sentro Ng Wika, U.P. in the Visayas, Iloilo City. He
maintains the website, Aklanon Literature (http//www.geocities.com/aklanonliterature.com).
His electronic book Philippine Oddities was published by Electromedia, Makati City,
in July 2001.
On August 25, 2001, he was a
recipient of the 2001 Gawad Pambansang Alagad ni Balagtas Award “for his
outstanding achievement and pioneering work on poetry in Aklanon that have
marked his considerably significant and permanent contribution to Philippine
literature. Using the peculiarities of his mother tongue to its full
potential, he has, in articulate poetic terms, expressed the lamentation and
celebrations of his fellows, transcending the local milieu to become one of the
country’s esteemed poets.” The award was presented to him by the Unyon ng
mga Manunulat sa Filipinas (UMPIL)
No comments:
Post a Comment